ロシア語表現 チェーホフ『中二階のある家』 24(訳)
チェーホフ『中二階のある家』 24(訳)
-------------------------------
★ 今回の作品 ★
-------------------------------
----『 Дом с мезонином 』(1896年) より----
(ドーム ス メザニーナム)
課題音声ファイルを開いてください。
(著作権に配慮して周波数、ビットレート等音質を落としてあります。
ご利用は個人のみに限り、決して再配布等しないようお願いします。
権利上の問題が発生した場合、メルマガそのものを廃刊いたします。
皆さんのご理解とご協力をお願いします。)
●
~~~~
Женя думала, что я, как художник, знаю
очень многое и могу верно угадывать то,
чего не знаю.
「ジェーニャは僕のことを芸術家で、多くのことを知っていて、知らないことをも
確信を持って推測できるのだと思っているのだった」
угадывать
Ей хотелось, чтобы я ввел ее в область
вечного и прекрасного, в этот высший
свет, в котором, по ее мнению,
я был своим человеком, и она говорила
со мной о боге, о вечной жизни, о чудесном.
「彼女の考えではぼくは勝手の分かる人間なので、その高位の世界にある永遠と
美の領域へ彼女を連れて行ってほしいと望んで、彼女はぼくと神やら永遠の生命や
奇跡について話すのだった」
ввести
область
И я, не допускавший, что я и мое
воображение после смерти погибнем
навеки, отвечал: "да, люди бессмертны",
"да, нас ожидает вечная жизнь".
「それにぼくも、自分や自分の想像力が死後には永遠に滅んでしまうということは
許せなかったので、「ええ、人間は死にません」とか「そうです、僕らには永遠の
生命が待っています」などと答えたりしていた」
допускать
воображение
А она слушала, верила и не требовала
доказательств.
「彼女はそれを聞いて信じ、そして証明を求めたりしなかった」
~~~~~~
Когда мы шли к дому, она вдруг
остановилась и сказала:
「ぼくらが家の方にやってくると、彼女は突然たちどまって言った」
- Наша Лида замечательный человек.
Не правда ли? Я ее горячо люблю и могла
бы каждую минуту пожертвовать для нее
жизнью.
「「姉のリーダはすばらしい人じゃないかしら。そうでしょう? わたし姉を
熱烈に愛しているの。絶えず姉のためなら命をささげることもできますわ」」
горячо
пожертвовать
Но скажите, - Женя дотронулась до моего
рукава пальцем, - скажите, почему вы с
ней все спорите? Почему вы раздражены?
「「でも、教えてください」とジェーニャは僕の袖を指で触った。
「おっしゃって。どうしてあなたはたちは諍いをなさるの?
どうしてお怒りになられるの?」」
дотронуться
рукава
раздражать
- Потому что она неправа.
「「それは彼女が間違っているからです」」
Женя отрицательно покачала головой, и
слезы показались у нее на глазах.
「ジェーニャは否定するように頭を振ると目に涙を浮かべた」
покачать
- Как это непонятно! - проговорила она.
「「理解できませんわ!」とぽつりと言った」
проговорить
ロシア語-吹き替え映画でおぼえる口語表現
より詳しい内容
情報
ロシア語ラジオ
トーク・ニュース
echo.msk.ru 128kbps,48kbps
govoritmoskva.ru 32kbps
ロシア語ユーモア(from RussianDVD.com)
Максим Галкин
До и после..., Монолог Ренаты Литвиновой, Пародия No. 3, Политики на острове
無料レポート
『裏声で歌おう”バービィ・ヤール”』