ロシア語表現 チェーホフ『中二階のある家』 18(訳)
チェーホフ『中二階のある家』 18(訳)
-------------------------------
★ 今回の作品 ★
-------------------------------
----『 Дом с мезонином 』(1896年) より----
(ドーム ス メザニーナム)
課題音声ファイルを開いてください。
(著作権に配慮して周波数、ビットレート等音質を落としてあります。
ご利用は個人のみに限り、決して再配布等しないようお願いします。
権利上の問題が発生した場合、メルマガそのものを廃刊いたします。
皆さんのご理解とご協力をお願いします。)
●Внешним образом она никак не выражала
своего нерасположения ко мне,
но я чувств овал его и, сидя на нижней
ступени террасы,
испытывал раздражение и говорил,
что лечить мужиков, не будучи врачом,
значит обманывать их и что легко быть
благодетелем, когда имеешь две тысячи
десятин.
「彼女は外見上はぼくに対する嫌悪を少しも表に表さなかったが、
ぼくはそれを感じたのだ。
ぼくはテラスの下の段に腰掛けながら苛立ちを感じていたのでこんなことを
言ったこともある。医者でもないのに連中を治療するのは、彼らをだますことだし、
2000デシャーチナもあれば慈善家になることなど訳もない、と。」
нерасположение
испытывать
благодатель
десятина
А ее сестра, Мисюсь, не имела никаких
забот и проводила свою жизнь в полной
праздности, как я.
「一方、彼女の妹のミシューシはとくに熱中していることもなく、
ぼくと同じように自分の人生をまったくの無為のうちに過ごしていた」
праздность
ロシア語-吹き替え映画でおぼえる口語表現
より詳しい内容
情報
ロシア語ラジオ
トーク・ニュース
echo.msk.ru 128kbps,48kbps
govoritmoskva.ru 32kbps
ロシア語ユーモア(from RussianDVD.com)
Максим Галкин
До и после..., Монолог Ренаты Литвиновой, Пародия No. 3, Политики на острове
無料レポート
『裏声で歌おう”バービィ・ヤール”』