ロシア語サイト・トップへ ロシア語講座 課題映画 コラム「ウクライナ徒然」 メールマガジン

ロシア語表現 チェーホフ『中二階のある家』 7(訳)

-------------------------------
★ 今回の作品 ★
-------------------------------

----『 Дом с мезонином 』(1896年) より----
      (ドーム ス メザニーナム)

  課題音声ファイルを開いてください。

  (著作権に配慮して周波数、ビットレート等音質を落としてあります。
  ご利用は個人のみに限り、決して再配布等しないようお願いします。
  権利上の問題が発生した場合、メルマガそのものを廃刊いたします。
  皆さんのご理解とご協力をお願いします。)


 ●Когда она уехала, Петр Петрович стал
  рассказывать.

  「彼女が立ち去ると、ピョートル・ペトローヴィチは話しはじめた」


  Эта девушка, по его словам, была
  из хорошей семьи, и звали ее Лидией
  Волчаниновой, а имение,
  в котором она жила с матерью и сестрой,
  так же как и село на другом берегу пруда,
  называлось Шелковкой.

  「あの女性は、彼の言葉によると、両家の子女でリジヤ・ヴォルチャニーノヴァ
  というのだった。そして彼女が母親、妹と住んでいた領地は池の向こう岸の村と同様、
  シェルコーフカと呼ばれていた」


  Отец ее когда-то занимал видное место
  в Москве и умер в чине тайного советника.

  「彼女の父親は以前モスクワではかなりの地位に就いており、
  二等官の位で亡くなったのだった」


  Несмотря на хорошие средства,
  Волчаниновы жили в деревне безвыездно,
  лето и зиму, и Лидия была учительницей
  в земской школе у себя в Шелковке
  и получала 25 рублей в месяц.

  「資産があるにもかかわらず、ヴォルチャニーノヴァ一家は夏も冬も村に
  ひきこもって暮らしていた。リジヤはシェルコーフカで郡の自治会学校教師を
  しており、25ルーブリの月給をもらっていた」


  Она тратила на себя только эти деньги и
  гордилась, что живет на собственный счет.

  「彼女はその金だけで自分の出費をまかない、自立した生活をしていることを
  誇りとしていた」


ロシア語-吹き替え映画でおぼえる口語表現

お気に入り登録

My Yahoo!に追加
あなたがヤフーユーザーなら追加して更新情報を追跡してください。

情報

広告貼るならアクセストレード!

ライフカード(旅行傷害保険付)
 海外で「万が一」が起きたらもー大変。安心で楽しい旅をしたいですね。