ロシア語表現 チェーホフ『中二階のある家』 5(訳)
チェーホフ『中二階のある家』 5(訳)
-------------------------------
★ 今回の作品 ★
-------------------------------
----『 Дом с мезонином 』(1896年) より----
(ドーム ス メザニーナム)
課題音声ファイルを開いてください。
(著作権に配慮して周波数、ビットレート等音質を落としてあります。
ご利用は個人のみに限り、決して再配布等しないようお願いします。
権利上の問題が発生した場合、メルマガそのものを廃刊いたします。
皆さんのご理解とご協力をお願いします。)
●Вскоре после этого, как-то в полдень,
когда я и Белокуров гуляли около дома,
неожиданно, шурша по траве, въехала
во двор рессорная коляска,
в которой сидела одна из тех девушек.
「その後まもないある昼ごろ、ぼくとベロクーロフが家の周りを散歩していたとき、
思いもかけず、草の音をかさかさいわせながらバネつきの幌馬車が中庭に入ってきた。
そこにあの女性のひとりが乗っていたのだった。」
шуршать
рессорный
коляска
Это была старшая. Она приехала
с подписным листом просить на
погорельцев.
「それは年上の方だった。彼女は火事の被害者への寄付を乞いに来たのだった。」
подписный лист
Не глядя на нас, она очень серьезно и
обстоятельно рассказала нам,
сколько сгорело домов в селе Сиянове,
сколько мужчин, женщин и детей осталось
без крова и что намерен предпринять
на первых порах погорельческий комитет,
членом которого она теперь была.
「ぼくたちの方は見ずに、彼女はとてもまじめな様子で詳細を語った。
どれほどの家がシャノヴォ村で焼けたか、どれほどの男女や子供が住み家を失ったか、
彼女が現在委員でもある火事被災者委員会がはじめに何に着手するつもりか、
ということを。」
обстоятельно
село
кров
намерен
предпринять
на первых порах
погорельческий
Давши нам подписаться, она спрятала
лист и тотчас же стала прощаться.
「ぼくたちに署名をさせると、
彼女は名簿をしまいすぐさま別れのあいさつを告げた。」
дать
ロシア語-吹き替え映画でおぼえる口語表現
より詳しい内容
情報
ロシア語ラジオ
トーク・ニュース
echo.msk.ru 128kbps,48kbps
govoritmoskva.ru 32kbps
ロシア語ユーモア(from RussianDVD.com)
Максим Галкин
До и после..., Монолог Ренаты Литвиновой, Пародия No. 3, Политики на острове
無料レポート
『裏声で歌おう”バービィ・ヤール”』