ロシア語サイト・トップへ ロシア語講座 課題映画 コラム「ウクライナ徒然」 メールマガジン

ロシア語表現 チェーホフ『 たわむれ 』 1(訳)

-------------------------------
★ 今回の作品 ★
-------------------------------

----『 ШУТОЧКА 』(1886年) より----
     (シュータチカ)


  課題音声ファイルを開いてください。

  (著作権に配慮して周波数、ビットレート等音質を落としてあります。
  ご利用は個人のみに限り、決して再配布等しないようお願いします。
  権利上の問題が発生した場合、メルマガそのものを廃刊いたします。
  皆さんのご理解とご協力をお願いします。)


 ●Ясный зимний полдень...

  「澄んだ冬の真昼、、、」


   ●Мороз крепок, трещит, и у Наденьки,
  которая держит меня под руку, покрываются
  серебристым инеем кудри на висках и пушок
  над верхней губой.

  「寒波が強まり、パキパキと音がする。
  ぼくの腕をつかんでいるナージェンカは額にかかるくせっ毛や
  上唇のうぶ毛が銀色の霜に覆われている。」


  у кого~という表現のニュアンスをつかんでください。これが分かると

  いろいろ応用が利きます。

  иней霜
  високこめかみ
  пухうぶ毛

 ●Мы стоим на высокой горе.

  「ぼくらは高い丘に立っている」


 ●От наших ног до самой земли тянется
  покатая плоскость, в которую солнце
  глядится, как в зеркало.

  「ぼくらの足元から一番下までゆるい勾配の平面が伸び、
  そこは太陽がまるで鏡面に照り返したようだった」

  покатыйゆるい勾配
  плоскость平面
  глядеться照り返す


 ●Возле нас маленькие санки,
  обитые яркокрасным сукном.

  「ぼくらのそばには小さな、真っ赤なラシャの打ちつけられた橇がある」

  сукноラシャ


 ●- Съедемте вниз, Надежда Петровна!
  - умоляю я.

  「降りてみましょうよ、ナジェージダ・ペトローヴナ!」

  懇願するぼく。


 ●- Один только раз! Уверяю вас,
  мы останемся целы и невредимы.

  「たった一度でいいから! 保障しますって、絶対安全だから」


  целый и невредимый無事息災

ロシア語―吹き替え映画で覚える口語表現

ロシア語-吹き替え映画でおぼえる口語表現

お気に入り登録

My Yahoo!に追加
あなたがヤフーユーザーなら追加して更新情報を追跡してください。

情報

広告貼るならアクセストレード!

ライフカード(旅行傷害保険付)
 海外で「万が一」が起きたらもー大変。安心で楽しい旅をしたいですね。