ロシア語 『 あの頃ペニー・レインと 』 2(訳)
『 あの頃ペニー・レインと 』 2(訳)
-------------------------------
★ 今週の映画 ★
-------------------------------
----『 ПОЧТИ ЗНАМЕНИТ 』(2000年) より----
(パチチー・ズナメニート)
課題音声ファイルを開いてください。
(著作権に配慮して周波数、ビットレート等音質を落としてあります。
ご利用は個人のみに限り、決して再配布等しないようお願いします。
権利上の問題が発生した場合、メルマガそのものを廃刊いたします。
皆さんのご理解とご協力をお願いします。)
●Что там у тебя?
「それ、なに持ってるの?」
Так не честно.
Ты не даешь нам слушать музыку.
「こんなのずるいわ。わたしたちに音楽もきかせてくれないなんて」
дать кому 不定詞 「~させる、ゆるす」等の使役・放任
使いやすい表現ですね。
Потому что она о наркотиках и
о беспорядочном сексе.
「だってあれはドラッグと乱交のでしょうが」
Саймон и гурфункель- это поэзия.
「サイモン・アンド・ガーファンクルは詩なのよ」
Да, поэзия о наркотиках и
о беспорядочном сексе.
「そう、ドラッグと乱交の詩ね」
Смотри, они же под кайфом.
「見なさい、この人たちラリってるじゃないの」
ロシア語-吹き替え映画でおぼえる口語表現
より詳しい内容
情報
ロシア語書籍検索
ロシア語ラジオ
トーク・ニュース
echo.msk.ru 128kbps,48kbps
govoritmoskva.ru 32kbps
ロシア語ユーモア(from RussianDVD.com)
Максим Галкин
До и после..., Монолог Ренаты Литвиновой, Пародия No. 3, Политики на острове
無料レポート
『裏声で歌おう”バービィ・ヤール”』
ロシア語ラジオ
トーク・ニュース
echo.msk.ru 128kbps,48kbps
govoritmoskva.ru 32kbps
ロシア語ユーモア(from RussianDVD.com)
Максим Галкин
До и после..., Монолог Ренаты Литвиновой, Пародия No. 3, Политики на острове
無料レポート
『裏声で歌おう”バービィ・ヤール”』