ロシア語表現 『 マトリックス 』 4(訳)
『 マトリックス 』 4(訳)
-------------------------------
★ 今週の映画 ★
-------------------------------
----『 МАТРИЦА 』(2000年) より----
(マトリッツァ)
課題音声ファイルを開いてください。
(著作権に配慮して周波数、ビットレート等音質を落としてあります。
ご利用は個人のみに限り、決して再配布等しないようお願いします。
権利上の問題が発生した場合、メルマガそのものを廃刊いたします。
皆さんのご理解とご協力をお願いします。)
●Я знаю зачем ты здесь.
「わたしはなぜあなたがここにいるのか分かるわ」
Знаю что тебя гнетет.
「なにがあなたを悩ましてるかも知ってる」
Почему ты не спишь.
「どうしてあなたが眠れないのか」
Почему живешь один и все ночи напролет.
「どうして一晩中ひとりでいるのか」
Не отключаешь компюьтер.
「コンピューターをつけっぱなしにして」
Ты ищешь его.
「あなたそれを探しているのね」
このегоですが(あとではон)、モーフィアスのことではなく
ответとかвопросの「それ」のことですね。
Я знаю, потому что сама искала.
「分かるの、だってわたしも探していたから」
Он нашел меня.
「それは私を見つけたのよ」
И объяснил что я ищу вовсе не его.
「そして私が探しているのはそれじゃなかったことを教えてくれたの」
Что я ищу ответ.
「わたしが答えを探してることを」
Нам не дает покоя вопрос, Нео.
「この疑問はわたしたちをほっとかないのよ、ネオ」
покойが↑の原形。вопросは主語。あとは自分で調べてください。
Он и привел тебя сюда.
「それがあなたをここに導いたの」
Ты его задашь, как и я тогда.
「あなたが疑問をだすの、わたしがそうだったように」
Что такое матрица?
「マトリックスって一体なんなんだ?」
Ответ где-то там, Нео. Он тебя ищет.
「答えは何処かむこうにあるの、ネオ。それがあなたを探してる」
И скоро найдет.
「そしてじきに見つけるわ」
Если ты захочешь.
「もしあなたが望むならね」
ロシア語-吹き替え映画でおぼえる口語表現
より詳しい内容
情報
ロシア語ラジオ
トーク・ニュース
echo.msk.ru 128kbps,48kbps
govoritmoskva.ru 32kbps
ロシア語ユーモア(from RussianDVD.com)
Максим Галкин
До и после..., Монолог Ренаты Литвиновой, Пародия No. 3, Политики на острове
無料レポート
『裏声で歌おう”バービィ・ヤール”』