ロシア語表現第26回 『 アメリ 』 1(訳)
『 アメリ 』 1(訳)
-------------------------------
★ 今週の映画 ★
-------------------------------
----『 АМЕЛИ 』(2002年) より----
(アメリ)
課題音声ファイルを開いてください。
(著作権に配慮して周波数、ビットレート等音質を落としてあります。
ご利用は個人のみに限り、決して再配布等しないようお願いします。
権利上の問題が発生した場合、メルマガそのものを廃刊いたします。
皆さんのご理解とご協力をお願いします。)
●Амели шесть лет.
Как и всем девочкам ей хочется иногда отцовской ласки.
「アメリは六歳。すべての女の子と同じように時々父親に可愛がってもらいたいのでした」
кому хочется что 「~したい」
●Но, он дотрагивается до нее лишь во время
медицинского осмотра раз в месяц.
「しかし、父は月に一度の診察の時しかアメリに触らないのでした」
во время+生格
дотронуться,дотрагиваться до кого-чего
●А у девочки от этой необыкновенной
близости начинает усиленно биться сердце.
「ところがめずらしく近づいたせいでアメリの鼓動がひどくなりました」
от+生格 意志に左右されない感情的、自然的原因の生格
●И Отец решает, что у нее врожденный порок.
「そうして父はこの子には先天性障害があると判断したのです」
●Из-за этой мнимой болезни Амели не пускают в школу.
「この想像上の病気のせいでアメリは学校に行かされませんでした」
из-за+生格 ~のせいで
●Вместо этого с ней дома занимается мать.
「そのかわりに母親がつきそって勉強したのです」
●Несушки в сущности пустые существа
「めん鳥は 本当に 頭のからっぽな 生き物です」
●Несушки в сушности.
「めん鳥は 本当に」
●Замечательно.
「すばらしい」
●Сущие пущества.
「●×△■◎▼×」
ここ、意味はありませんので訳も苦しい、、、。
言葉の前後が入れ替わっても、韻は踏んでます。
●Нет!
「ちがう!」
●今週の「今ここで覚える!」
Несушки в сущности пустые существа
「めん鳥は本当に頭が空っぽな生き物」
おもしろいので今週はこれ行きましょう!(笑)
暗唱して何度も繰り返してくださいね。
ロシア語-吹き替え映画でおぼえる口語表現
より詳しい内容
情報
ロシア語ラジオ
トーク・ニュース
echo.msk.ru 128kbps,48kbps
govoritmoskva.ru 32kbps
ロシア語ユーモア(from RussianDVD.com)
Максим Галкин
До и после..., Монолог Ренаты Литвиновой, Пародия No. 3, Политики на острове
無料レポート
『裏声で歌おう”バービィ・ヤール”』